Article 1081
The operative part of the decision shall mention the date of the application for divorce.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1201–1210 of 23919 articles for “Art. Cass. 3e Civ. 29-10-1985 n° 84-14.391”
The operative part of the decision shall mention the date of the application for divorce.
Divorce by mutual consent is a non-contentious matter.
The extracts are filed and kept by the registry of the judicial court in whose jurisdiction the person concerned was born and by the central civil status department for persons born abroad..
Applications relating to the presumption of absence shall be submitted to the guardianship judge exercising his functions at the judicial court within whose jurisdiction the person whose presumption o…
The application shall be made, investigated and judged in accordance with the rules applicable to guardianship of adults.
The time limit within which extracts from the judgment declaring absence must be published may not exceed six months from the pronouncement of that judgment; it shall be mentioned in the extracts subm…
In the cases provided for in the second paragraph of article 37 of law no. 66-879 of 29 November 1966 relating to sociétés civiles professionnelles, in which the company has adopted the status of a so…
The lease, transfer, exploitation or sale of mines and quarries (number 84 of table 5) give rise to the collection of an emolument proportional to the stipulated price or, failing that, to the valuati…
Without prejudice to the special rules applicable to the marketing of certain products, the following may not be marketed: 1° Products for which the maximum risk is not known at the time of subscripti…
To obtain authorisation as a portfolio management company, applicants must submit their application to the Autorité des marchés financiers.The application for authorisation must be accompanied by a fi…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More