French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 491500 of 49658 articles for Art. Cass. 3e Civ. 27-2-1991 n° 410

French Insurance CodeIn force
Section V: Provisions relating to the insurance of vehicles in international traffic and certain other vehicles.

Article R211-27

The provisions of articles R. 211-23 to R. 211-26 do not apply to persons who bring into France vehicles that are normally based in the territory of a State, other than France, referred to in article…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Insurance CodeIn force
Section III: Conversion of the agreement.

Article R441-27

The conversion of the agreement entails, within a period of one year, the transformation of the operations subject to conversion into life annuity operations covered, in full and at all times, by math…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 1: Purpose and eligibility criteria

Article 321-27

Support for the production of immersive works is granted to help defray all production costs and costs aimed at facilitating market access for the work, in particular costs of technical adaptation to…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Section 5: Support for theatrical distribution

Article 422-27

Eligible for theatrical distribution support are long-form and short-form cinematographic works.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Section 5: Advisory Committee

Article 421-27

The reading committees consulted on projects for which a writing grant is requested include three alternate members of the committee.The agenda for the meetings and the choice of readers for each comm…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 4: Additional compensation measures

Article 916-27

To be eligible for aid, exhibitors must have organised at least one screening with paid admissions during 2020 in each cinema for which aid is requested.For cinemas created in 2020 and whose opening t…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Public procurement codeIn force
Subsection 3: Implementation of the price variation clause

Article R2191-27

Where the contract includes a price variation clause, the final value of the references used for the application of this clause shall be assessed at the latest on the date of performance of the servic…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Chapter III: Subsidiaries, holdings and controlled companies

Article L233-27

A decree in the Conseil d'Etat shall set the conditions under which the consolidated financial statements and the group management report are made available to the statutory auditors.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Section 4: Receipts, warrants and storage receipts

Article L522-27

Any transferee of the receipt or warrant may demand the transcription in the counterfoil registers from which they are extracted of the endorsement made for his benefit, with an indication of his domi…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Chapter II: The company during the observation period.

Article L622-27

If there is a discussion on all or part of a claim other than those mentioned in Article L. 625-1, the judicial representative shall notify the interested creditor, inviting him to make his explanatio…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More
Search “Art. Cass. 3e Civ. 27-2-1991 n° 410” | French Legislation