French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 201210 of 44912 articles for Art. Cass. 3e Civ. 23-3-2011 n° 10-30.495

French Civil CodeIn force
Subsection 1: Effects of the guarantee between the creditor and the guarantor

Article 2303

The professional creditor is required to inform any guarantor who is a natural person of the principal debtor's default from the first payment incident not regularised within one month of the due date…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Civil CodeIn force
Subsection 1: Effects of the guarantee between the creditor and the guarantor

Article 2306

Where several persons have stood surety for the same debt, they are each liable for the whole. Nevertheless, the one who is being sued may set up the benefit of division against the creditor. The cred…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Civil CodeIn force
Subsection 1: Effects of the guarantee between the creditor and the guarantor

Article 2307

The creditor's action may not have the effect of depriving the natural person guarantor of the minimum resources set out in Article L. 731-2 of the French Consumer Code.

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Civil CodeIn force
Subsection 1: Effects of the guarantee between the creditor and the guarantor

Article 2304

Within one month of receipt, the guarantor shall, at its own expense, communicate to the sub-guarantor natural person the information it has received pursuant to articles 2302 and 2303.

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Civil CodeIn force
Subsection 2: Effects of the guarantee between the debtor and the guarantor

Article 2308

A guarantor who has paid all or part of the debt has personal recourse against the debtor both for the sums he has paid and for interest and costs. Interest accrues automatically from the date of paym…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Civil CodeIn force
Subsection 2: Effects of the guarantee between the debtor and the guarantor

Article 2311

The guarantor has no recourse if he paid the debt without notifying the debtor and if the debtor subsequently paid it or had the means at the time of payment to have it declared extinguished. However,…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Civil CodeIn force
Subsection 2: Effects of the guarantee between the debtor and the guarantor

Article 2309

A guarantor who has paid all or part of the debt is subrogated to the rights that the creditor had against the debtor.

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Civil CodeIn force
Subsection 1: Effects of the guarantee between the creditor and the guarantor

Article 2302

The professional creditor is obliged, before 31 March each year and at its own expense, to inform any guarantor who is a natural person of the amount of the principal of the debt, interest and other a…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Section 4a: Trade union audience measurement for companies with fewer than eleven employees

Article L2122-10-3

By way of derogation from their professional secrecy obligations, the social security funds communicate to the services of the minister responsible for labour the data relating to companies employing…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Insurance CodeIn force
Section IV: Approvals

Article L321-10-3

An insurance undertaking whose authorisation has lapsed remains subject to supervision by the Autorité de contrôle prudentiel et de résolution until all the commitments arising from the contracts unde…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More