French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 861870 of 42407 articles for Art. Cass. 3e Civ. 23-3-1994 n° 535

French Cinema and Moving Image CodeIn force
Section 1: General provisions

Article 231-1

The award of financial aid for programming and animation activities in cinematographic entertainment establishments is subject to the provisions of exempted aid scheme No SA.42681, relating to aid for…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Section 1: General provisions

Article 232-2

Cinematographic entertainment establishments meet the following conditions: 1° Be in compliance with the provisions relating to the siting and construction of cinematographic entertainment establishme…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 4: Advances

Article 232-21

The advance is subject to an agreement with the beneficiary.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 2: Award procedure and conditions

Article 421-23

The production company must provide the Centre national du cinéma et de l'image animée with the elements resulting from the first shoot and pre-editing, as well as proof of the expenses incurred, with…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 2: Exceptional registration due to difficulties in financing cinematographic works linked to the health crisis

Article 919-23

Production companies may only invest the sums exceptionally entered in their automatic accounts until 31 December 2022. Failing this, production companies will lose their right to invest them.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Public procurement codeIn force
Paragraph 4: Provisions specific to subcontractors benefiting from direct payment

Article R2192-23

For contracts concluded by the State, its public establishments other than those of an industrial and commercial nature, local authorities and their public establishments, the period for payment by th…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Public procurement codeIn force
Subsection 1: Retention period

Article R2391-23

The retention of guarantee is deducted in instalments from the payments on account, the final partial payments and the balance.In the event that the amount of the sums owed to the contractor does not…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Public procurement codeIn force
Sub-section 5: Communication of sub-contracts to the purchaser

Article R2393-23

Any contractor who, fifteen days after having been given formal notice in writing to do so, fails to communicate the sub-contracts to the purchaser, shall incur a penalty equal to one thousandth of th…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Chapter III: Subsidiaries, holdings and controlled companies

Article L233-23

Subject to justification in the notes to the financial statements, the consolidating company may use, under the conditions provided for in Article L. 123-17, valuation rules set by regulation of the A…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Section 2: Provisions applicable by court order

Article L237-23

Within six months of his appointment, the liquidator shall convene a shareholders' meeting to which he shall report on the company's assets and liabilities, the continuation of the liquidation operati…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More