Article 238 quater L
The trust shall be the subject of a declaration of existence by the trustee under conditions and within time limits set by decree.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1171–1180 of 42407 articles for “Art. Cass. 3e Civ. 23-3-1994 n° 535”
The trust shall be the subject of a declaration of existence by the trustee under conditions and within time limits set by decree.
The companies defined in Article 238 bis HW may not benefit from the scheme provided for venture capital companies by article 1-1 of law no. 85-695 of 11 July 1985 containing various provisions of an…
Profits made by de facto companies shall be taxed in accordance with the rules laid down in this Code for joint ventures.
Les sociétés civiles de moyens définies à Article 36 of law no. 66-879 of 29 November 1966 does not fall within the scope of corporate income tax, even when these companies have adopted the status of…
The healthcare cooperation groupings mentioned in articles L. 6133-1 and L. 6133-4 of the Public Health Code and the social and medico-social cooperation groupings mentioned in
The articles 238 septies A, 238 septies B, 238 septies C and 238 septies E apply to units in debt securitisation funds where their term on issue is more than five years.
By way of derogation from the provisions of I of Article 239 sexies and those of l'article 239 sexies B, tenants meeting the conditions of a and b of article 39 quinquies D are exempt from any reinteg…
I. - Where a person acquires the right to payment of the principal or the right to payment of interest on a bond arising from a stripping carried out before 1 June 1991, the redemption premium means t…
Limited liability companies carrying on an industrial, commercial, craft or agricultural activity, and formed solely between persons related in the direct line or between brothers and sisters, as well…
In order to be extended, the branch agreement or professional agreement must, unless justified, include the specific stipulations mentioned in Article L. 2232-10-1 for undertakings with fewer than fif…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More