Article R6152-21
Step advancement is based on the following periods:1st step: two years ;2nd step: two years;3rd step: two years;4th step: two years;5th step: two years;6th step: two years;7th step: two years;8th step…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 121–130 of 49675 articles for “Art. Cass. 3e Civ. 21-2-2007 n° 06-12.491”
Step advancement is based on the following periods:1st step: two years ;2nd step: two years;3rd step: two years;4th step: two years;5th step: two years;6th step: two years;7th step: two years;8th step…
The representative of the State in the department or, in Paris, the police prefect notifies the mayor, in his capacity as civil registrar, of the identity and address of persons residing in the commun…
A person belonging to the French cultural and linguistic entity may be naturalised without having to satisfy a qualifying period, if they are a national of a territory or State whose official language…
No one may be naturalised unless he or she has reached the age of eighteen. However, naturalisation may be granted to a minor child who has remained a foreigner even though one of his or her parents h…
No one may be naturalised unless they can prove that they are assimilated into the French community, in particular through sufficient knowledge, depending on their condition, of the French language, h…
The conditions under which the assimilation and state of health of foreign nationals awaiting naturalisation will be checked will be laid down by decree.
When it declares that there are no grounds to follow up on the outcome of an investigation opened on the basis of a civil party, the investigating chamber may, at the request of the public prosecutor…
The data used by the software covered by this chapter may only come from the judicial proceedings documents already held by the departments mentioned in article 230-20. When data is used which may ind…
The beneficiaries of financial aid for the production and preparation of feature films are production companies.
Selective financial aid is awarded to authors and production companies for the rewriting of the screenplay of a feature-length cinematographic work, taking into account, in particular, the nature of t…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More