French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 751760 of 30455 articles for Art. Cass. 1ère civ. avis 20-10-2022 n° 22-70.011 B

French Labour CodeIn force
Section 4: Capital increase.

Article L3332-22

The benefit constituted by the difference between the subscription price and the average of the prices mentioned in article L. 3332-19, by the difference between the subscription price and the sale pr…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Subsection 3: Development grant.

Article L2334-22

…ned in article L. 2334-4, is less than twice the average per capita financial potential of communes belonging to the same demographic group.This fraction is distributed:1° For 30% of its amount, accor…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
I: Taxable profits and income

Article 238 bis HJ

…ompliance with the condition of exclusivity of their activity, the companies defined in Article 238 bis HE must pay the Treasury compensation equal to 25% of the fraction of the capital that has not b…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Customs CodeIn force
Section 7: Special customs investigation procedures

Article 67 bis-1

Without prejudice to the provisions of Article 67a, and for the sole purpose of establishing the offences mentioned in Articles 414, 414-2 and 459, identifying the perpetrators and accomplices as well…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of civil enforcement proceduresIn force
Subsection 6: Expiry of the summons to pay in the event of seizure

Article R321-20

…mons to pay in the form of a seizure ceases to have effect ipso jure if, within five years of its publication, no mention has been made in the margin of this publication of a judgement recording the s…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
Section V: Calculation of tax

Article 220 sexies

I. - Film production companies and audiovisual production companies subject to corporation tax that assume the functions of delegated production companies may benefit from a tax credit in respect of t…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
2: Exemptions of more than two years

Article 1383-0 B

1. Municipalities and public establishments for inter-municipal cooperation with their own tax status may, by a deliberation taken under the conditions provided for in I of article 1639 A bis, exempt…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
4: Determining taxable income

Article 31-0 bis

When a listed or registered historic monument, whether built or unbuilt, is the subject of a long lease for a period of at least eighteen years, the lessee is taxed as the owner on the income received…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
Title II: Turnover taxes and similar taxes

Article 302 bis WA

…ture products shall pay a health fee for first placing on the market to the State.II. - This fee is based on the weight of the products.III. - The chargeable event is the operation of first receipt or…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
I: Taxable profits and income

Article 238 bis HG

The companies defined in Article 238 bis HE must make their investments in the form of:a. Subscriptions to the capital of companies that are subject to corporation tax under ordinary law and whose sol…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More