French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 24712480 of 65950 articles for Art. CJUE 30-9-2021 aff. 299/20 and ord. 10-2-2022 aff. 191/21

French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 2: Award procedure and conditions

Article 611-30

The aid is awarded in the form of a grant.When aid is awarded for a programme of works, it is the subject of an agreement concluded with the videogram publisher.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Section 1: General provisions

Article 308

…audiovisual recording, under the same conditions.The media of this recording are placed under seal and deposited at the registry of the assize court. The recording may be placed under digital seal in…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Section 1: General provisions

Article 309

The chairman has the police of the hearing and the direction of the debates. He rejects anything that would tend to compromise their dignity or prolong them without giving reason to hope for greater c…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Section 1: General provisions

Article 307

The proceedings may not be interrupted and must continue until the case has been concluded by the judgment of the assize court. They may be suspended for the time necessary for the judges, the civil p…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 2: Conditions for registration on the list of court-appointed administrators

Article A811-30

The test is marked from 0 to 20. The certificate of achievement mentioned in article

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 3: Allocation of sums held in the automatic cinema distribution account

Article 222-9

…penditure on the duplication of digital files including the cinematographic work, trailers, dubbing and subtitling, expenditure on any physical media for these files, and expenditure on the transport…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: Purpose and eligibility criteria

Article 223-9

…tion of cinematographic works of French or foreign origin that were made more than twenty years ago and that have not been released in cinemas in the ten years preceding the application.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 2: Allocation of sums held in the automatic cinema exhibition account

Article 232-9

…tered in the automatic cinema operating accounts grouped into circuits are invested to finance work and investments contributing to:1° The modernisation of a cinema provided that it is integrated into…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: Purpose and eligibility criteria

Article 231-9

…d is awarded to operators of cinematographic entertainment establishments to reward the programming and promotion of art house cinematographic works within the meaning of articles…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: Coverage of cash requirements and investment financing

Article 916-22

…is subject to the provisions of exempted framework scheme No SA.42681, relating to aid for culture and heritage conservation for the period 2014-2023, adopted on the basis of Commission Regulation No…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More