Article 2372-2
In the event of a trust entered into by way of security, the contract shall mention, on pain of nullity, in addition to the provisions set out in
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 901–910 of 44299 articles for “Art. CE 25-2-2004 n° 250328”
In the event of a trust entered into by way of security, the contract shall mention, on pain of nullity, in addition to the provisions set out in
…1424-13 à L. 1424-19 shall be the subject of the agreements provided for therein no later than 31 December of the year following the promulgation of the law n° 2004-811 du 13 août 2004 de modernisatio…
…pean Economic Area which applies to manage a UCITS governed by French law and authorised in accordance with Directive 2009/65/EC of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 shall pro…
…finds that a management company referred to in Article L. 532-20-1 with a branch or providing services in mainland France, Guadeloupe, French Guiana, Martinique, La Réunion, Mayotte, Saint-Barthélemy…
…me to carrying out the duties referred to in Article L. 533-29-1 and must allocate sufficient resources to managing all the significant risks to which the investment firm is exposed.
The members of the committee mentioned in 3° and 4° of Article L. 1442-13-2 are appointed from among their number by the full and alternate members of the Conseil supérieur de la prud'homie representi…
…ns of section 3 of chapter II of title III of this book are applicable to the removal of tissues or cells defined in article L. 1241-6.
…delay to carry out the legal mandates entrusted to the prevented professional as well as the acts necessary for the management of these mandates. The administrator is chosen, as the case may be, from…
The assignment is enforceable against third parties by delivery of the amount assigned.
The request referred to in the third sentence of the first paragraph of Article L. 611-7 is accompanied by the following: 1° The request for notice sent to the participating creditors, which reproduce…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More