Article L1243-6
The suspension of a fixed-term employment contract does not prevent the expiry of the term.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2651–2660 of 16903 articles for “Art. CE 23-6-1986 n° 50655”
The suspension of a fixed-term employment contract does not prevent the expiry of the term.
…of the first paragraph of article L. 1242-12, is punishable by a fine of 3,750 euros.A repeat offence is punishable by a fine of 7,500 euros and six months' imprisonment.
…form a specific and temporary task known as an "assignment" and only in the following cases:1° Replacement of an employee, in the event of :a) Absence ;b) A temporary change to part-time work, agreed…
…e contract, as set out in article L. 1251-11, is punishable by a fine of 3,750 euros. A repeat offence is punishable by six months' imprisonment and a fine of 7,500 euros.
The provisions of Titles III and IV of Book II of Part Eight are not applicable to freelance administration carried out under the conditions defined in this chapter.
…ection by the labour inspectorate referred to in article L. 8112-1 at the grouping's registered office.
The remuneration paid to an employee on secondment may not be less than that paid to an employee with the same or an equivalent level of professional qualification occupying the same position or perfo…
Without prejudice to article L. 1262-3 and section 2 of this chapter, employers seconding one or more employees under the conditions set out in 1° and 2° of article L. 1262-1 for short-term services a…
…he competent administrative authority, on the basis of a reasoned report by a labour inspection officer referred to in article L. 8112-1. To set the amount of the fine, the administrative authority wi…
Employers using the "Titre Emploi-Service Entreprise" can appoint a third party to carry out the corresponding formalities.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More