Article R7123-30
…within the meaning of article L. 7123-19, when, at the end of a period of fifteen days following receipt of a formal notice, it has not paid all or some of the debts listed in article R. 7123-20. The…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2901–2910 of 35642 articles for “Art. CE 16-3-2016 n° 385771”
…within the meaning of article L. 7123-19, when, at the end of a period of fifteen days following receipt of a formal notice, it has not paid all or some of the debts listed in article R. 7123-20. The…
When a modelling agency is the subject of safeguard, receivership or liquidation proceedings, the court-appointed agent or liquidator shall send the guarantor a statement, endorsed by the bankruptcy j…
The formal notice referred to in article R. 7123-30 may be issued either by an employee or by a social security body or social institution, provided that their claims are certain, liquid and due. This…
…7123-20 may send the guarantor a request for payment by registered letter with acknowledgement of receipt or by letter delivered against receipt. The guarantor hears the representative of the modellin…
…bodies and social institutions against the modelling agency. The guarantor shall inform the user concerned and the Prefect of the payment of these sums.
…guarantee, the guarantor shall inform the following by registered letter with acknowledgement of receipt, within three days of the date on which he is informed, in the district of the head office of…
If the guarantor disputes the existence, due date or amount of the claim, the employee or the social security body may take the guarantor directly to court.
…ation for the persons mentioned in 16° of Article L. 561-2.The dissolution of the legal entity, the cessation of activity or the resignation of a person mentioned in 8°, 9°, 9° bis, 10°, 11°, 11° bis,…
The contentious appeal, referred to in article L. 2122-16, lodged against suspension orders and dismissal decrees for mayors and deputy mayors is deemed to be an urgent matter and without costs.
…article L. 134-1; 3° Persons in the trades and crafts sector mentioned in the article 19 de la loi n° 96-603 du 5 juillet 1996 relative au développement et à la promotion du commerce et de l'artisana…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More