French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 941950 of 37258 articles for Art. CE 10-3-2020 n° 427104

French Commercial codeIn force
Paragraph 2: Deeds relating mainly to real estate and land

Article A444-106

…ng to run from the day of the transfer;b) A component equal to the emolument proportional to the price provided for in articles A. 444-90 to A. 444-100 in respect of the sale of buildings, taking into…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Paragraph 2: Conditions for intervention

Article R4451-102

Each worker involved in a radiological emergency situation assigned to the first group: 1° Receives information adapted to the radiological emergency situation that has arisen and to the conditions of…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Paragraph 1: Organisational and technical resources

Article R4451-101

The employer shall set up a radiation protection organisation adapted to the radiological emergency situation, in particular: 1° He shall appoint, if he has not already done so in another capacity, a…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Paragraph 2: Conditions for intervention

Article R4451-104

I.-In compliance with the principle of optimisation mentioned in 2° of Article L. 1333-2 of the Public Health Code, the employer shall ensure that, as far as possible, the exposure of workers involved…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Paragraph 2: Conditions for intervention

Article R4451-103

Each worker involved in a radiological emergency situation assigned to the second group: 1° Receives information adapted to the radiological emergency situation that has arisen and to the conditions o…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Paragraph 2: Conditions for intervention

Article R4451-105

…the Nuclear Safety Authority or the delegate for nuclear safety and radiation protection for defence-related installations and activities at the end of any radiological emergency requiring the inter…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Subsection 2: Contractualised support pathway to employment and independence

Article R5131-10

…young person towards the most appropriate form of contractual support for employment and independence.

AI translation · Updated 2 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Subsection 2: Procedures for compiling statistics (R)

Article R1614-10

…under which the region, pursuant to article L. 1614-7 and of Article 50 of Law no. 93-1313 of 20 December 1993 on work, employment and vocational training, is required to continue compiling statistic…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Section 6: Establishments, services or organisations without an in-house pharmacy

Article R5126-107

…or General of the regional health agency with territorial jurisdiction over the establishment, service or organisation. In particular, these agreements set out the terms and conditions for supplying,…

AI translation · Updated 1 Nov 2023Open Article
French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylumIn force
Subsection 2: Extending the stay of students and researchers

Article L422-10

A foreign national with health insurance who provides proof of either having held a temporary or multi-annual residence permit bearing the word "student" issued on the basis of articles L. 422-1, L. 4…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More