Article R356-20
…d the related undertakings concerned to the Autorité de contrôle prudentiel et de résolution in its capacity as group supervisor for authorisation to calculate, on the basis of an internal model, the…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 531–540 of 21091 articles for “Art. CA Paris 20-5-2009 n° 08-2432”
…d the related undertakings concerned to the Autorité de contrôle prudentiel et de résolution in its capacity as group supervisor for authorisation to calculate, on the basis of an internal model, the…
…red to in Article L. 385-8 within one month of the date on which the deviation was observed.In this case, the Autorité de contrôle prudentiel et de résolution requires the supplementary occupational p…
…mage. This declaration must be sent to the fund within six months of the date on which the victim became aware of the absence or inadequacy of cover of the person presumed to be liable for the damage,…
Screenwriting grants are intended for projects presented in the form of a synopsis, developed synopsis or treatment.
For the allocation of a direct grant, the distribution company submits the application file as follows:1° When it has provisional information, at the earliest three months before the release date of t…
…into a circuit, the sums entered in the automatic cinema operating account of the new owner are allocated to the amortisation of the balance of the advance granted to his predecessor.In the event of t…
The amount of aid, resulting from the application of…
Open the article to read the full text in English.
To be eligible for aid for co-writing international co-production projects, authors must be:1° French nationals or equivalent;2° Nationals of a Member State of the Organisation Internationale de la Fr…
Open the article to read the full text in English.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More