Article 211-127
Open the article to read the full text in English.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 11–20 of 8110 articles for “Art. CA Montpellier 21-12-2011”
Open the article to read the full text in English.
Projects are pre-selected by reading committees. The shortlisted projects are submitted to the genre film jury for selection.
…aid lapses if filming does not begin within a maximum of twenty-four months from the date of notification to the beneficiary. In exceptional circumstances, and at the reasoned request of the producti…
…the libretto;3° At least 50% of the final cost of the production must be spent in France or, in the case of an international co-production, at least 50% of the French participation.
The same project cannot benefit from both production aid for genre films and production aid before and after completion.
The magistrates of the administrative courts and administrative courts of appeal who are members of the commission are appointed by order of the Vice-President of the Council of State.The judicial mag…
The magistrates mentioned in the last paragraph of article R. 2333-120-21 fees, the unit amount of which, as well as the maximum number that may be paid annually by the same rapporteur, are set by joi…
The request for rectification or deletion must, on pain of inadmissibility, be sent by registered letter with acknowledgement of receipt or by declaration to the court registry. This request is addres…
French nationality may be conferred by naturalisation on a proposal from the Minister of Foreign Affairs on any French-speaking foreigner who applies for it and who contributes by his or her outstandi…
The President of the Centre national du cinéma et de l'image animée may grant exemptions from the 50% threshold for public financial aid, up to a maximum of 60%, for difficult or low-budget cinematogr…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More