French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 21012110 of 8603 articles for Art. BOFiP-ENR-AVS-10-40

French General Code of Local AuthoritiesIn force
Subsection 2: Concessions.

Article R2223-10

In the event of the transfer of a cemetery, the concession holders are entitled to obtain, in the new cemetery, a plot equal in area to the plot that had been granted to them. In accordance with 14° o…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Paragraph 3: Transport of the body before committal (R).

Article R2213-10

When the body is transported before committal outside the commune of the place of death or deposit, a copy of the declaration of transport is immediately sent, by any means, to the mayor of the commun…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-paragraph 4: Crematoria (R).

Article D2223-100

A crematorium comprises a public area reserved for families and a technical area reserved for professionals. It is designed in accordance with the provisions of Article L. 112-2 of the Construction an…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-paragraph 4: Crematoria (R).

Article D2223-103

I.-Within sixty days of the completion of one of the inspections provided for in the fifth and sixth paragraphs of article D. 2223-102, the accredited inspection body shall submit the compliance inspe…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-paragraph 4: Crematoria (R).

Article D2223-101

The minimum height of the chimney's open-air outlet and the maximum quantities of pollutants assessed by sampling and analysis in the gases discharged into the atmosphere are defined by order of the M…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-paragraph 4: Crematoria (R).

Article D2223-102

The crematorium is subject to a compliance inspection by an inspection body accredited for these activities by the French Committee for Accreditation (COFRAC) or by any other accreditation body that i…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Section 2: Water and sanitation

Article R2224-10

Communes all or part of whose territory is included in a sanitation agglomeration whose populations and economic activities produce wastewater with a gross organic pollution load of more than 120 kg p…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Section 2: Control operations

Article R2225-10

Operational reconnaissances of fire water points intended to check their operational availability are carried out by the departmental fire and rescue service, after prior information has been provided…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Subsection 1: Distribution and transmission of electricity (R).

Article R2333-105

I. - The fee payable each year to a municipality for the occupation of the municipal public domain by the works of the public electricity transmission and distribution networks is set by the municipal…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
CHAPTER I: General provisions

Article R2311-10

The budget of the Caisse des écoles is drawn up in the operating and investment sections, both in terms of revenue and expenditure. It is presented by type.

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More