Article L224-74
For timeshare contracts, the offer mentioned in article L. 224-73 also indicates: 1° Whether or not it is possible to take part in an exchange system and, if so, the name of the exchange system and it…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 151–160 of 54326 articles for “Art. Art. R 224-2”
For timeshare contracts, the offer mentioned in article L. 224-73 also indicates: 1° Whether or not it is possible to take part in an exchange system and, if so, the name of the exchange system and it…
The procedures for implementing the provisions of articles L. 224-59 and L. 224-60 are set by order of the Minister for the Economy.
Any advertisement relating to any contract or group of contracts for the use of timeshare, long-term holiday product or for resale or exchange shall indicate the possibility of obtaining the informati…
The consumer who intends to exercise his right of withdrawal shall notify his decision to the trader before the expiry of the periods defined in articles L. 224-79, L. 224-80 and L. 224-81, by registe…
The provisions of articles L. 224-43 to L. 224-47 apply without prejudice to other legal or contractual grounds for suspension or termination, including ethical grounds.
Unless waived, the statute of limitations may be asserted in any case, even before the Court of Appeal.
A payment made to extinguish a debt cannot be repeated solely on the grounds that the limitation period had expired.
Acknowledgement by the debtor of the right of the person against whom he was prescribing interrupts the prescription period.
The interruption is null and void if the claimant withdraws his claim or allows the proceedings to lapse, or if his claim is definitively rejected.
The limitation period or the period of foreclosure is also interrupted by a precautionary measure taken in application of the Code of Civil Enforcement Procedures or an act of forced execution.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More