French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 20112020 of 38105 articles for Art. Art. D 227-3

French Public Health CodeIn force
Paragraph 3: General conditions applicable to haematopoietic cell transplants

Article D6124-170

The number of medical and paramedical staff is adapted to the haematopoietic cell transplant activity and the follow-up of transplant patients. It includes : 1° At least two doctors, each with a quali…

AI translation · Updated 31 Oct 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Paragraph 3: General conditions applicable to haematopoietic cell transplants

Article D6124-169

The hospital unit mentioned in article R. 6123-77 is dedicated to haematopoietic cell transplantation activities and to monitoring patients after the transplant. It has rooms equipped with an air trea…

AI translation · Updated 31 Oct 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Paragraph 3: General conditions applicable to haematopoietic cell transplants

Article D6124-172

The health care organisation must be able to carry out or have carried out twenty-four hours a day, within a timeframe compatible with safety requirements and the patient's condition: - haematology, b…

AI translation · Updated 31 Oct 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Paragraph 3: General conditions applicable to haematopoietic cell transplants

Article D6124-171

At each site, the health establishment organises on-site or on-call medical care to ensure that haematopoietic cell transplants are carried out and that continuity of care is maintained at all times.

AI translation · Updated 31 Oct 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Paragraph 3: Provisions specific to the "Adult Psychiatry" option

Article D6124-259

Where minors are hospitalised under the conditions mentioned in articles R. 6123-189, R. 6123-190 and R. 6123-191, the authorisation holder is provided with an environment and equipment suitable for t…

AI translation · Updated 31 Oct 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Paragraph 3: Provisions specific to the "Adult Psychiatry" option

Article D6124-258

The multidisciplinary team or teams mentioned in article D. 6124-256 include one or more psychiatrists.

AI translation · Updated 31 Oct 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Section 2: Board of Directors of the Institut Gustave Roussy.

Article D6162-9

The provisions of articles D. 6162-2 to D. 6162-7 are applicable to the Board of Directors of the Institut Gustave Roussy. However, by way of derogation from 2° of article D. 6162-2, two of the five q…

AI translation · Updated 30 Oct 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Section 2: Provisions applicable to probation with reinforced monitoring

Article D546-8

Failure to comply with the time limits set out in articles D. 546-2 and D. 546-4 of this code and by articles D. 621-10 and D. 621-11 of the Penitentiary Code does not constitute a cause of nullity fo…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 4: Additional compensation measures

Article 916-31

To obtain the aid, cinema operators must complete and submit electronically, by 31 October 2021 at the latest, a form drawn up by the Centre national du cinéma et de l'image animée.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 4: Additional compensation measures

Article 916-32

The decision of the President of the Centre national du cinéma et de l'image animée specifies the amount of aid awarded and the terms of payment.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More