Article R5523-9
In Saint-Pierre-et-Miquelon, a temporary work permit may be issued to foreign nationals who are not eligible for either a temporary residence permit bearing the word "employee" or a resident's permit…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2631–2640 of 8742 articles for “Art. 9 mars 1994”
In Saint-Pierre-et-Miquelon, a temporary work permit may be issued to foreign nationals who are not eligible for either a temporary residence permit bearing the word "employee" or a resident's permit…
For the application of article R. 5133-10 in Mayotte, the following words are added after the words: "L. 262-28 of the Code de l'action sociale et des familles": "subject to the adaptations set out in…
The term of office of the members of the Executive Committee ends automatically on the expiry of the elective term for which they were appointed.
A joint order by the ministers responsible for the budget, employment and overseas departments and territories may set a specific amount of financial aid for Mayotte as provided for in articles R. 513…
Payment of the aid is interrupted if the employment contract is suspended for a period of at least fifteen days. These interruptions defer payment by the same amount.
For the application of article R. 5133-17 to Mayotte, the following words are added to the last sentence after the words: "are applicable": "subject to the adaptations set out in XII and XXI of articl…
At the end of each month and each year, Unédic draws up a statement showing, for each of the bodies listed in article D. 5427-4, statistical and financial information enabling their operation to be mo…
For the application of article R. 5424-3 in Mayotte: 1° In the first paragraph, after the words: "insurance scheme", the words: "applicable in Mayotte" are inserted; 2° In 2°, after the words: "insura…
Vocational training, financed by the region in application of the second paragraph of I of article L. 6121-2 for the benefit of any person seeking to enter the labour market, is free of charge for exp…
The employer shall notify the apprentice's legal representatives in the event of illness or absence, or of any other circumstances that may require their intervention.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More