Article D224-18
The tool mentioned in the first paragraph of Article L. 224-43 allows electronic communications operators, within the meaning of 6° of article L. 32 of the French Post and Electronic Communications Co…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 3501–3510 of 8285 articles for “Art. 9 juill. 2003”
The tool mentioned in the first paragraph of Article L. 224-43 allows electronic communications operators, within the meaning of 6° of article L. 32 of the French Post and Electronic Communications Co…
Electronic communications operators, within the meaning of 6° of article L. 32 du code des postes et des communications électroniques, exploitant un ou plusieurs numéros à valeur ajoutée, sont informé…
…ecessary, lay down the procedures by which the alerts referred to in articles D. 224-18 and D. 224-19 may be voluntarily made available to the administrative authority responsible for competition and…
While this does not preclude the voluntary application of any more restrictive rules and the implementation of complementary actions, decided by itself or by the most representative professional body…
The debtor's spouse shall be heard or duly summoned before any decision ordering or authorising the sale of community property. Where, in the course of the proceedings, the dissolution of the communit…
The devices provided for in 1° and 2° of article R. 4534-99 are arranged in such a way as to prevent the effects of tipping or bouncing.
Where it is impossible to implement the safety measures provided for in articles R. 4534-96 to R. 4534-99, a fall arrest system must be worn.
Protective helmets must be worn when assembling, dismantling and lifting structures and frameworks.
In addition to the teams provided for in article D. 6124-177-3, the multidisciplinary team includes: 1° At least one physiotherapist; 2° At least one occupational therapist; 3° At least one speech the…
The authorisation holder offers each patient, depending on their clinical condition, treatment in at least two of the following therapeutic practices: -masso-kinésithérapie; -ergothérapie; -orthophoni…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More