Article 860
The ratio is due from the value of the property given at the time of the partition, based on its condition at the time of the gift. If the property was alienated before the partition, the value it had…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1–10 of 21 articles for “Art. 860”
The ratio is due from the value of the property given at the time of the partition, based on its condition at the time of the gift. If the property was alienated before the partition, the value it had…
Notaries, bailiffs, court registrars, lawyers and administrative authorities must, for deeds and judicial decisions that contain provisions subject to land publicity and for attestations after death,…
The matter is referred to the court by delivery of the joint petition.
The order referred to in Article 628 and the sentence extract referred to in Article 634 are inserted in one of the newspapers in the territory, posted at the door of the residence of the person conce…
…rty, the ratio is due from the value of that property, under the conditions provided for in Article 860.
The procedure is oral.
If conciliation between the parties appears feasible, the court may appoint a conciliator for this purpose. This appointment may take the form of a simple mention in the case file.
…t, even in part. He may also appoint a judicial conciliator under the conditions set out in article 860-2.
…al councils may use local semi-public companies and semi-public companies governed by the loi n° 46-860 du 30 avril 1946 précitée, pour la mise en œuvre des actions engagées dans le cadre des compéten…
…departments may use local semi-public companies and semi-public companies governed by the loi n° 46-860 du 30 avril 1946 précitée, pour la mise en œuvre des actions engagées dans le cadre des compéten…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More