Article 611-8
The total amount of aid for video editing of cinematographic and audiovisual works may not exceed 50% of the final cost of editing. In addition, the aid granted may not have the effect of increasing t…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2131–2140 of 54598 articles for “Art. 8-1”
The total amount of aid for video editing of cinematographic and audiovisual works may not exceed 50% of the final cost of editing. In addition, the aid granted may not have the effect of increasing t…
For talking pictures, French subtitles are provided in the form of a digital file.
Civil servants governed by Titles I to IV of the General Civil Service Regulations are, at their request, placed on secondment to carry out one of the mandates mentioned in article L. 7125-7.
Civil servants governed by Titles I to IV of the General Civil Service Regulations shall, at their request, be placed on secondment to carry out one of the mandates or functions mentioned in article L…
Revenue for the conurbation community's budget includes:1° The tax resources mentioned in I and V of article 1379-0 bis of the General Tax Code.The conurbation community may, in addition, collect, in…
The amount of the direct grant is set at €10,000 per project.If there is more than one author for the same project, this amount is divided between the authors on the basis of the agreements between th…
The total amount of financial aid awarded for the promotion of audiovisual works abroad may not exceed €240,000 per company per year.
A Conseil d'Etat decree (1) sets the conditions for application of article 816, of II of article 816 A and Article 817, in particular the definition of partial contributions of assets, mergers or tran…
The provisions of Article 816 also applies to transactions authorised under the conditions set out in 3 of article 210 B.
The adaptations to Articles R. 531-2, R. 531-4, R. 531-5, R. 531-6, R. 531-7, R. 531-11 and R. 531-17, provided for in 1° to 7°of Article R. 591-7, apply to asylum applications registered in French Gu…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More