Article 432-2
The beneficiaries of the grants are:1° Natural persons who are French nationals or equivalent;2° Legal entities that are production companies established in France.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1241–1250 of 64428 articles for “Art. 758-3 and 758-4”
The beneficiaries of the grants are:1° Natural persons who are French nationals or equivalent;2° Legal entities that are production companies established in France.
Selective financial aid is awarded to support authors' professional careers by encouraging the conditions in which they create new cinematographic, audiovisual or multimedia works.
Automatic and selective financial aid is granted to support the production, development and development of short-lived cinematographic and audiovisual works.
Short-length cinematographic and audiovisual works must be produced by at least one production company acting in the capacity of delegated production company.For the allocation of production aid for t…
…horisation for the work to obtain a cinematographic exhibition licence.In exceptional circumstances and at the reasoned request of the production company, the aforementioned period may be extended for…
The granting of aid is the subject of two decisions:1° A provisional decision accepting the principle of granting aid;2° A definitive decision to grant aid once the amount of aid has been determined.
…e two pre-production production aid commissions, four members of one or other of these commissions, and representatives of the Centre national du cinéma et de l'image animée.
In order to receive aid, the production company must submit the application file with its request for definitive granting of aid prior to production.
…the production of short cinematographic works of cultural interest to overseas departments, regions and communities.
Selective grants are awarded to delegated production companies that do not hold an automatic audiovisual production account.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More