Article 722-12
…benefit from direct allocations to cover the promotional expenses mentioned in 6° to 9° of article 722-11.Companies that have received financial assistance from the European Union for the dubbing, su…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2241–2250 of 13081 articles for “Art. 7 sept. 2017”
…benefit from direct allocations to cover the promotional expenses mentioned in 6° to 9° of article 722-11.Companies that have received financial assistance from the European Union for the dubbing, su…
For the expenses mentioned in 1°, 2°, 4° and 5° of Article 722-11 relating to series or collections of audiovisual works, direct allocations are granted for 25% of the total duration of these series a…
Videogram publishers ensure the exploitation of cinematographic works in the form of videograms intended for the private use of the public in compliance with the provisions of articles…
Financial aid is awarded within the framework defined by the agreement relating to the bilateral fund for co-development and co-production of Franco-Italian works, signed in Paris on 12 July 2019.
…are calculated on the basis of the cinematographic works mentioned in 1°, 2°, 3° and 6° of article 721-6 being made available to the public on one or more subscription on-demand audiovisual media ser…
The calculation is made on a provisional basis during the first half of each year and on a definitive basis during the second half of the same year by allocating a lump sum of €4,000 for each film.
…uire the foreign exploitation rights to cinematographic works mentioned in 1°, 2° and 3° of article 721-6. These sums may not be invested when the foreign sales companies are also the companies that p…
Automatic financial aid and selective financial aid are awarded to support the promotion of audiovisual works abroad.
…provide evidence of sales of exploitation rights abroad for works meeting the conditions of article 722-6, either for a minimum amount of €100,000 during the year preceding the application for aid, or…
…isual works or for the promotion abroad of the companies' catalogue of works referred to in article 722-6. This aid is awarded on the basis of the nature, quality and cost of the service and, in the c…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More