Article 232-7
The sums calculated may under no circumstances be less than the amount that would result from applying a rate of 30% to the total amount of tax paid in respect of the cinema in question.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2151–2160 of 12836 articles for “Art. 7 mars 2012”
The sums calculated may under no circumstances be less than the amount that would result from applying a rate of 30% to the total amount of tax paid in respect of the cinema in question.
Audiovisual works eligible for automatic and selective financial support are works intended:1° Either for initial broadcast on a television service;2° Or for initial availability to the public on an o…
…article…
The production company has a period of three years from notification of authorisation for payment to obtain prior authorisation.Failing this, the Chairman of the Centre national du cinéma et de l'imag…
The investment for the preparation of the sums entered in the automatic audiovisual production account is subject to the issue of a payment authorisation.
Automatic preparation aid is considered an integral part of the financing of the work when it goes into production.
Advances are reimbursed in the amount of 50% of the sums calculated in the following year(s) for the benefit of the beneficiary production companies.The part of the advances that is not reimbursed is…
Preparation grants are allocated up to a maximum of 40% of the sums available at the beginning of the current year in the automatic audiovisual production account.
For a single audiovisual work, the amount of the sums invested may not exceed 40% of the amount of the preparation expenses and may not exceed €100,000. For audiovisual works belonging to the fiction…
Diplomas awarded on completion of one of the following courses are considered as artistic training for authors:1° Training provided :a) From a French or European higher art school;b) From any school t…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More