Article R122-10
Credit institutions, La Poste, electronic money institutions, payment institutions and bureaux de change shall not issue to the public, at their counters or through their agents or the persons mention…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 531–540 of 46077 articles for “Art. 669 II”
Credit institutions, La Poste, electronic money institutions, payment institutions and bureaux de change shall not issue to the public, at their counters or through their agents or the persons mention…
Before issuing euro banknotes received from the public at their counters or through their agents or the persons referred to in Article L. 525-8, credit institutions, La Poste, electronic money institu…
Cash changers who use self-service exchange machines feed them with euro notes taken directly from a credit institution, La Poste, an electronic money institution or a payment institution. For this pu…
Subject to the provisions of Decree No. 2001-933 of 12 October 2001 on the perforated marking of Banque de France banknotes denominated in French francs, denominations of the banknotes listed in the a…
The activity and employment cooperative is responsible for the commitments made to third parties in the context of the economic activity developed by the associated employee entrepreneur.
The provisions of articles L. 3253-2 and L. 3253-3 relating to guarantees of remuneration in the context of safeguard, receivership or judicial liquidation proceedings apply to employee entrepreneurs…
The contract referred to in 2° of article L. 7331-2 may include a trial period, the duration of which, including renewals, may not exceed eight months. Where the parties have previously entered into a…
This Title applies to salaried entrepreneurs governed by Articles L. 7331-2 and L. 7331-3 who are not yet members of the cooperative of activity and employment.
The remuneration of an entrepreneur-employee member of a cooperative of activity and employment includes a fixed part and a variable part calculated according to the turnover of his activity, after de…
The industrial tribunal has sole jurisdiction to hear disputes relating to the contract referred to in 2° of Article L. 7331-2. Any clause conferring jurisdiction included in a contract concluded betw…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More