Article R622-4-1
Where the inventory is drawn up by the debtor pursuant to Article L. 622-6-1, the debtor shall keep the administrator, where one has been appointed, and the mandataire judiciaire informed of the progr…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 21–30 of 285 articles for “Art. 622”
Where the inventory is drawn up by the debtor pursuant to Article L. 622-6-1, the debtor shall keep the administrator, where one has been appointed, and the mandataire judiciaire informed of the progr…
The declaration period set pursuant to article L. 622-26 is two months from the publication of the opening judgment in the Bulletin officiel des annonces civiles et commerciales. The same period appli…
…six months of the filing. This period is interrupted by the notification provided for in Article R. 622-3, until the filing is regularised.
The mandate referred to in article L. 622-1 may not be solicited by means of a televised or radio public appeal, nor by means of posters, leaflets or personalised letters. It must be given in writing…
In application of the sixth paragraph of Article L. 622-24, creditors whose claims, properly arising after the opening judgment other than those mentioned in I of Article L. 622-17, result from a succ…
…e administrator's assignment. Under the conditions provided for in the last paragraph of Article L. 622-10, it appoints a person to carry out the appraisal of the debtor's assets.
Litigation and enforcement proceedings other than those referred to in Article L. 622-21 are pursued during the observation period against the debtor, after the judicial representative and the adminis…
For the application of the first paragraph of Article L. 622-10, the matter shall be referred to the court by petition. The judgment ordering the partial cessation of activity is communicated to the p…
In the event of the sale of an asset referred to in the first paragraph of Article L. 622-8, the share of the price shall be remitted to the administrator or, failing that, to the judicial representat…
Under the first paragraph of Article L. 622-20, the action of a creditor appointed as controller, in the collective interest of the creditors, is admissible only after formal notice has been given to…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More