Article 611-5
Public institutions and their subsidiaries are not eligible for selective financial aid.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2481–2490 of 15061 articles for “Art. 6 mars 2012”
Public institutions and their subsidiaries are not eligible for selective financial aid.
To be eligible for selective financial support, rights-holding companies must be established in France.
For rights-holding companies, in addition to the criteria laid down for publishers of on-demand audiovisual media services, selective financial aid is awarded in consideration of the prospects for mar…
Automatic financial support for online distribution of cinematographic works involves the allocation of investment grants and direct grants.
The commission for production aid for works using animation techniques is made up of ten members, including a chairman, appointed for a renewable term of two years.
Complementary aid is granted and its amount determined taking into consideration the production budget of the work and its means of financing, as well as the appropriateness of the production expenses…
The aid is awarded in the form of a grant.When aid is awarded for a programme of works, it is the subject of an agreement concluded with the videogram publisher.
The application for authorisation to invest is no longer admissible after a period of fifteen months following payment of the expenditure incurred by the on-demand audiovisual media service publisher.
The Commission des aides à l'édition vidéographique is made up of twelve members, including a chairman and a vice-chairman, appointed for a renewable term of two years.
In the event of any difficulty in assessing the nature of the technique used in order to determine whether it falls within the scope of digital visual effects or animation techniques that may give ris…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More