Article R926-1
In article R. 600-3, the words: "in mainland France" are replaced by the words: "in the department of Mayotte", and the words: "in the tables of the Annexes 6-1 and 6-2 of this book" are replaced by t…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 11–20 of 55767 articles for “Art. 6 §1”
In article R. 600-3, the words: "in mainland France" are replaced by the words: "in the department of Mayotte", and the words: "in the tables of the Annexes 6-1 and 6-2 of this book" are replaced by t…
In article R. 600-3, the words: "in mainland France" are replaced by the words: "in New Caledonia", and the words: "in the tables in appendices 6-1 and 6-2 of this book" are replaced by the words: "in…
The environmental report provided for in article L. 623-1 is drawn up in accordance with the headings set out in Annex 6-1 to the present book.
For the application of article L. 722-6-1, the words: "mandat de conseiller prud'homme" are replaced by the words: "mandat d'assesseur d'un tribunal du travail".
For the application of article L. 722-6-1, the words: "mandat de conseiller prud'homme" are replaced by the words: "mandat d'assesseur d'un tribunal du travail".
In article R. 600-3, the words: "in mainland France" are replaced by the words: "in the Wallis and Futuna Islands", and the words: "in the tables in appendices 6-1 and 6-2 of this book" are replaced b…
I. - The threshold provided for in I of article L. 232-6 is set at 750 million euros. II. - The threshold provided for in I of Article L. 232-6-1 is the net turnover set at 12 million euros. III. - Fo…
…in defining and updating the personalised employment access project referred to in article L. 5411-6-1, to carry out positive and repeated acts of job-seeking and to accept reasonable offers of emplo…
In article R. 600-3, the words: "in mainland France" are replaced by the words: "in the territorial collectivity of Saint-Pierre-et-Miquelon", and the words: "in the tables in appendices 6-1 and 6-2 o…
…chapter are applicable to Saint-Pierre-et-Miquelon under the conditions set out in Article R. 4112-6-1.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More