Article A331-56
The Committee of Experts may hear any person it considers likely to enlighten its choices. Persons heard in this way do not take part in the deliberations of the Expert Committee and are bound by an o…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1921–1930 of 17962 articles for “Art. 5 avr. 2011”
The Committee of Experts may hear any person it considers likely to enlighten its choices. Persons heard in this way do not take part in the deliberations of the Expert Committee and are bound by an o…
The cinematographic or audiovisual works for which the benefit of the tax credit is requested are selected by the committee of experts provided for in IV of article 220 quaterdecies of the General Tax…
The Expert Committee may only validly deliberate if at least three of its members are present.
…ional co-productions, payments made in execution of production association contracts may not exceed 50% of the participation provided by companies that are nationals of a Member State of the European…
Open the article to read the full text in English.
…e line producer has three months from receipt of the draft audit report provided for in article L. 251-12 to submit its written observations to the Centre national du cinéma et de l'image animée.
Points relating to creators and creative collaborators are only awarded if the creators and creative collaborators are either French nationals or nationals of a Member State of the European Union, a S…
Open the article to read the full text in English.
Applications for approval are presented to the committee of experts by one or more representatives of the association known as the "Commission nationale du film France", who may not take part in the c…
The application for provisional approval is submitted by the executive production company.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More