Article 747
The provisions relating to the effects of the probationary suspension are set out in articles 132-52 and 132-53 of the Penal Code.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1171–1180 of 22109 articles for “Art. 494-6 al. 7”
The provisions relating to the effects of the probationary suspension are set out in articles 132-52 and 132-53 of the Penal Code.
In the event of voluntary non-compliance with one or more fines imposed in criminal or correctional cases for an offence punishable by imprisonment, including in the event of voluntary non-compliance…
When the judicial restraint has ended for any reason, it may no longer be exercised either for the same debt or for convictions prior to its execution, unless these convictions entail by their quantum…
The detained debtor is subject to the same regime as convicted prisoners, without, however, being required to work.
Any person sentenced by a French court to a criminal, correctional or contraventional penalty may be rehabilitated.
…ith the rules of jurisdiction and procedure laid down by the second and third paragraphs of Article 778. When the decision has been removed from the criminal record, the mention of this decision must…
A pardon may only be applied for in court, during the convicted person's lifetime, by the latter or, if he or she is banned, by his or her legal representative; in the event of death and if the legal…
…ree in the Conseil d'Etat shall determine the measures necessary for the implementation of articles 768 to 778, and in particular the conditions under which bulletins no. 1, 2 and 3 of the criminal re…
…s shall also be notified of any changes made to the record or criminal record by virtue of articles 769 and 770.
…e may be prosecuted. Where full payment has not been made, and subject to the provisions of Article 760, judicial restraint may be requested again for the amount of the sums still due.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More