Article R431-13
The period of validity of the receipt referred to in article R. 431-12 may not be less than one month. It may be renewed.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 11–20 of 229 articles for “Art. 431”
The period of validity of the receipt referred to in article R. 431-12 may not be less than one month. It may be renewed.
…ee of the Conseil d'Etat shall lay down the terms and conditions for the application of articles L. 431-4 and L. 431-5, in particular the conditions under which treaties or contracts are drawn up and…
…the Caisse Centrale de Réassurance, with one account for transactions carried out under Articles L. 431-4 and L. 431-5, one account for transactions carried out under Article L. 431-9 and one account…
…ent is signed by the competent official and stamped by the department responsible, under article R. 431-20, for examining the application.The receipt is not issued to asylum seekers holding an asylum…
The committee must be consulted on the agreements provided for in article L. 431-14 and on the fund's annual accounts.
The court hearing an action brought pursuant to Article L. 431-6 may hear an action for a prohibition on the use on products other than those benefiting from the designation of origin, or on the packa…
The submission of an application using the teleservice mentioned in article R. 431-2 will result in the immediate issue of a dematerialised online submission certificate. This document does not provid…
…n, trade union or association meeting the conditions of duration and interest set out in Article L. 431-6 may intervene in the proceedings.
…the rates intended to enable it to meet the costs of the operations it carries out under article L. 431-10.
…notice of appeal, the appellant or appellants shall make the insertions provided for in Article R. 431-2.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More