Article 4 bis
Sont également passibles de l'impôt sur le revenu:1° (Abrogated);2° Les personnes de nationalité française ou étrangère, ayant ou non leur domicile fiscal en France, qui recueillent des bénéfices ou r…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2381–2390 of 24328 articles for “Art. 4 oct. 1994”
Sont également passibles de l'impôt sur le revenu:1° (Abrogated);2° Les personnes de nationalité française ou étrangère, ayant ou non leur domicile fiscal en France, qui recueillent des bénéfices ou r…
…the initial capital of the sociétés immobilières conventionnées referred to in Order no. 58-876 of 24 September 1958 or to their capital increases, have waived, within a period of one year, the except…
…sults and which carry on an industrial, commercial or craft activity within the meaning of article 34 are exempt from income tax or corporation tax on profits made, excluding capital gains arising on…
…man who is a member of a small-scale fishing company referred to in the third paragraph of Article 34. It does not apply to profits subject to a reduced rate of taxation or to the income referred to i…
Without prejudice to European Union law, Book II of this Code governs the entry, residence and expulsion of European Union citizens, foreign nationals assimilated to them and foreign nationals who are…
European Union citizens wishing to work in France are still required to hold a residence permit for the duration of any transitional measures provided for in the accession treaty of the country of whi…
As part of its task of coordinating the management of accommodation in places of lodging, provided for in article L. 552-1 are required to declare to the Office, within the framework of automated data…
The activity report of the National Court of Asylum is made public. It includes, in particular, quantitative and qualitative data presented by gender and training initiatives for staff and members of…
The administrative authority may, by reasoned decision, attach to the decision imposing an obligation to leave French territory issued on the basis of 2° or 3° of Article
For the application of this book in Martinique: 1° The last sentence of Article L. 264-1, the reference to article L. 754-3 is deleted.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More