Article R2573-44
The amount of taxes, duties and fees mentioned in Article 52 of Organic Law No. 2004-192 of 27 February 2004 on the autonomous status of French Polynesia is that entered in the administrative account…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 761–770 of 3521 articles for “Art. 30 juin 2004”
The amount of taxes, duties and fees mentioned in Article 52 of Organic Law No. 2004-192 of 27 February 2004 on the autonomous status of French Polynesia is that entered in the administrative account…
…1 and 2 of Chapter I and Chapter V of Section XIV "Gelatin" of Annex III to Regulation (EC) No 853/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004, as amended, laying down specifi…
…and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters, done at Lugano on 30 October 2007.For the application of the aforementioned regulation of 22 December 2000, as well as…
Natural mineral water is a foodstuff within the meaning of Regulation (EC) No 852/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the hygiene of foodstuffs.
…articles, with the exception of those of the second and third paragraphs of article D. 2223-80, by 30 June 2000 at the latest.
…r-municipal cooperation body by the operator of the advertising medium.Declarations submitted after 30 June of the tax year may be taken into account for the current collection period. Otherwise, the…
…ies mentioned in 6° of article L. 5151-9 must declare to the Caisse des dépôts et consignations, by 30 June each year at the latest, the number of hours they have worked during the previous calendar y…
…ge number of employees. Each year, 50% of the aid for jobs created in previous years is paid before 30 June, with the balance due being paid before 31 March of the following year.
…uant to Articles 211-66 and 311-57, in respect of applications submitted between 1 January 2021 and 30 June 2021 for new audiovisual work projects.The amount of the direct allocation is equal to 10% o…
…takings referred to in points a and c of paragraph 5 of Article 3 of Council Regulation (EC) No 139/2004 of 20 January 2004 on concentrations shall not be regarded as dominant undertakings.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More