Article R952-1
In articles R. 232-6, R. 232-7, R. 234-2, R. 234-3, R. 234-5 and R. 234-6, the words: "to the works council" are replaced by the words: "to the employee delegates".
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 4361–4370 of 33451 articles for “Art. 3°”
In articles R. 232-6, R. 232-7, R. 234-2, R. 234-3, R. 234-5 and R. 234-6, the words: "to the works council" are replaced by the words: "to the employee delegates".
For the application of articles R. 526-3 and R. 526-13, the words: "unique company identification number issued in accordance with Article D. 123-235" are replaced by the words: "company registration…
…ises: 1° The health and safety coordinators; 2° The project manager appointed by the project owner; 3° The contractors; 4° Employees working on the site, in an advisory capacity.
…into account the nature of the activity carried out and the characteristics of the equipment used; 3° The qualifications of the persons responsible for the training; 4° The methods of testing knowled…
In sociétés coopératives de production, the special reserve for employee profit-sharing is calculated on the following basis: 1° The profit is deemed to be equal, for each financial year, to the net m…
Public contracts concluded by a contracting entity for the purchase of water are subject to the rules defined in Title II, when this entity carries out one of the activities relating to drinking water…
Without prejudice to the compulsory information laid down by legislative or regulatory provisions, the invoices in electronic form referred to in Articles L. 2392-1 to L. 2392-3 include the informatio…
Subject to the provisions of 3° of l'article 679, printed matter, writings and deeds of any kind necessary for the service of the savings banks and the national savings bank are exempt from registrati…
The temporary residence permit bearing the wording "temporary worker" provided for in article L. 421-3 authorises the exercise of a professional activity under the conditions defined in articles R. 52…
Contracts for social services and other specific services mentioned in 3° of article R. 2123-1, for which the estimated value of the need is lower than the European threshold applicable to these contr…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More