French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 531540 of 37374 articles for Art. 3°-d

French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-paragraph 3: Professional capacity and training (R).

Article D2223-36

Agents who have the professional capacity under the conditions of Article D. 2223-35 are deemed to provide proof of professional training for the function they perform.

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-paragraph 3: Professional capacity and training (R).

Article D2223-37

The thanatopractors who hold the national diploma provided for in Article L. 2223-45 have the professional capacity to perform conservation care. Only thanatopractors who can prove that they have unde…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-paragraph 3: Professional capacity and training (R).

Article D2223-38

Persons who carry out their duties without being in direct contact with families and without personally participating in the conclusion or performance of any of the funeral services listed in Article…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-paragraph 3: Professional capacity and training (R).

Article D2223-39

Regies, companies, associations and their establishments must send the prefect to whom they are applying for the authorisation provided for in Article L. 2223-23:-for each of their agents referred to…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-paragraph 3: Professional capacity and training (R).

Article D2223-34

Regies, companies, associations and their establishments applying for the authorisation provided for in Article L. 2223-23 must provide evidence that their directors and officers, appointed or confirm…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Subsection 3: Exchanges of information, documents and reports

Article D4625-30

The occupational physician of the main prevention and occupational health service and the occupational physician of the local prevention and occupational health service exchange the information necess…

AI translation · Updated 2 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Subsection 3: Exchanges of information, documents and reports

Article D4625-32

The company sheet provided for in article R. 4624-37 is completed, where applicable, by the information provided by the occupational physician who leads and coordinates the multidisciplinary team of e…

AI translation · Updated 2 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 3: Miscellaneous

Article A444-39

The services listed under numbers 143 to 145,146 and 149 of table 3-2 give rise to the collection of the following fees:Number of the service (table 3-2 of article appendix 4-7)Description of the serv…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Section 3: Advice centres for the validation of prior learning

Article D6111-8

The regions organise the publication and transmission of the list and contact details of the centres providing advice on the validation of prior learning mentioned in I of article L. 6111-3 to the nat…

AI translation · Updated 1 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Section 3: Sponsorship

Article R6523-3

Volunteers with at least two years' experience as apprenticeship masters or tutors, or five years' professional experience, may be approved to carry out the mentoring activity provided for in article…

AI translation · Updated 1 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More