Article A321-32
The aptitude test, the programme for which is set out in Annex 3-5 to this book, comprises a maximum of three interviews, each lasting twenty minutes, dealing respectively with legal matters, the prac…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 401–410 of 34079 articles for “Art. 3°-c”
The aptitude test, the programme for which is set out in Annex 3-5 to this book, comprises a maximum of three interviews, each lasting twenty minutes, dealing respectively with legal matters, the prac…
The exposure limit values and exposure values triggering preventive action are set out in the following table: EXPOSURE VALUES EXPOSURE LEVEL 1° Exposure limit values Daily noise exposure level of 87…
The member of athlete support personnel or any other person who assists a person in violating the prohibition provided for in articles L. 232-23 and L. 232-23-4 and persons who have committed a breach…
The end-of-assignment indemnity is not due: 1° When the assignment contract is concluded under 3° of article L. 1251-6 if an extended collective agreement between the professional organisations of emp…
The provisions of articles 41-2 and 41-3, insofar as they provide for a composition fine and compensation for the victim, are applicable to a legal entity whose legal representative or any person bene…
I. - On receipt of an application for authorisation as referred to in Article L. 532-49, the Autorité de contrôle prudentiel et de résolution shall check that it is complete and, if so, shall proceed…
For the application of 3° of Article L. 531-27 in French Guyana, the word "ninety" is replaced by the word "sixty".
The patent application shall comprise a request for the grant of a patent, the model for which shall be laid down by decision of the Director General of the Institut national de la propriété industrie…
For their application in Martinique: 1° Le 3° de l'article D. 1432-28 et le 8° des articles D. 1432-37, D. 1432-39 et D. 1432-41 ne sont pas applicables; 2° Le dernier alinéa de l'article D. 1432-29 n…
The director of the training establishment or centre: 1° Notifies the institution or service responsible for managing remuneration of any change in the trainees' situation likely to affect the amount…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More