French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 421430 of 2798 articles for Art. 29 sept. 2010

French Commercial codeIn force
Section 8: Verification and admission of claims.

Article R641-29

When the compulsory liquidation is ordered during safeguard or receivership proceedings, the liquidator shall complete the list of claims mentioned in Article R. 624-2. He deposits the completed list…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 2: Special provisions for sales by judicial auction.

Article R642-29

The official receiver may authorise the liquidator or the creditor to pursue the sale of several properties simultaneously, even if they are located in the jurisdictions of different judicial courts.…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Sub-section 3: Remuneration of the mandataire judiciaire and the liquidator.

Article R663-29

I.-The liquidator shall be allocated emoluments determined by an order issued pursuant to article L. 444-3 : 1° In respect of disposals of tangible movable assets, on the basis of the total amount, in…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 4: Inter-constituency groupings.

Article R711-29

The general meeting meets whenever it is convened by its chairman, on his own initiative or at the request of the minister responsible for overseeing the chambers of commerce and industry. The chairma…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Section 6: Announcement of results and election disputes.

Article R713-29

In the event of the partial or total annulment, which has become final, of the elections of the members of a territorial or regional chamber of commerce and industry, and unless such annulment is pron…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Section 3: Loans taken out and guarantees granted by the network's establishments.

Article R712-29

For loans concerning airport and port services or facilities delegated to network establishments, authorisation is granted after an opinion from the delegating authority has been requested by the dele…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 4: Announcement of results and disputes relating to the election of consular judges.

Article R723-29

The appeal in cassation shall be lodged and heard under the conditions laid down in articles 999 to 1008 of the Code of Civil Procedure. The time limit for appeal runs from the notification provided f…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 1: Initial training

Article D722-29

The period provided for in Article L. 722-17 is set at twenty months from the first day of the month following the election of the commercial court judge.

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 1: Provisions common to the various companies.

Article R743-29

The company holds the office of a commercial court clerk. Its registered office is that of the office. The company is given the name "company holding an office of clerk of the commercial court".

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 4: Multi-title and ancillary offices

Article R742-29

A single person may, at his or her request, be appointed clerk to several commercial courts whose registered offices are located within the same jurisdiction of the court of appeal..

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More