Article D3121-18
The right to compulsory time off in lieu is deemed to have arisen as soon as the duration of this time off, calculated in accordance with article L. 3121-38, reaches seven hours. The day or half-day d…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1461–1470 of 2798 articles for “Art. 29 sept. 2010”
The right to compulsory time off in lieu is deemed to have arisen as soon as the duration of this time off, calculated in accordance with article L. 3121-38, reaches seven hours. The day or half-day d…
People aged at least fifty-seven who are experiencing social and professional difficulties may enter into an open-ended inclusion contract with an integration enterprise, as provided for in article L.…
The following are activities involving particular risks, mentioned in the third paragraph of the I of Article L. 5126-4, for which authorisation is granted for a period of seven years by the competent…
Practitioners recruited on the basis of 3° of article L. 6152-1 employed on a full-time basis devote their entire professional activity to the service of the employing public health establishment, wit…
Subject to the provisions of section 19 of the law of 29 November 1966 and those of this sub-section imposing special majority conditions, decisions are taken by a majority of the votes held by the me…
Without prejudice to the second paragraph of article 11-1 of decree no. 2004-374 of 29 April 2004 on the powers of the prefects and the organisation and action of the State services in the regions and…
…ned by the international accounting standards adopted by Commission Regulation (EC) No 2238/2004 of 29 December 2004, in particular the part of its Annex IAS 24 entitled "Purpose of related party disc…
…professional indemnity insurance required by the third paragraph of article 16 of law no. 66-879 of 29 November 1966 is contracted by the company.
…L. 175-8, L. 175-11 to L. 175-15, L. 175-18, L. 175-19, L. 175-21, L. 175-22, L. 175-28 and L. 175-29 as well as by the provisions of this chapter.
…de la concurrence, specifies the terms of the association contract provided for by articles L. 212-29 and L. 212-30. This contract may not contain any clause relating to the programming of the associ…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More