Article D6222-28-1
When the duration of the apprenticeship contract or period is less than the duration of the training cycle preparing for the qualification which is the subject of the contract, in application of the t…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 641–650 of 1991 articles for “Art. 28 nov. 2007”
When the duration of the apprenticeship contract or period is less than the duration of the training cycle preparing for the qualification which is the subject of the contract, in application of the t…
When the duration of the apprenticeship contract or period is longer than the duration of the training cycle preparing for the qualification which is the subject of the contract, in application of the…
The fund referred to in the second paragraph of II of article L. 6131-4 is subject to the financial management and accounting rules applicable to industrial and commercial companies.
An agreement is concluded between the ministers responsible for national education, vocational training and higher education and Caisse des Dépôts et Consignations for a minimum period of three years.…
A statutory auditor shall certify the annual accounts of the fund referred to in the second paragraph of II of Article L. 6131-4.
The amounts of the repayments mentioned in the first paragraph of II of Article L. 6131-4 of this code are determined each year, until a date set by order of the ministers responsible for national edu…
Disabled jobseekers who do not fall into the category defined in article D. 6341-26, as well as disabled people recognised under article L. 5213-2 and looking for their first job, receive a monthly pa…
Jobseekers under the age of twenty-six on the date they start their training course who have been in paid employment for six months in any twelve-month period, or for twelve months in any twenty-four-…
Widowed, divorced, separated or unmarried persons who are solely responsible for the actual and permanent care of one or more children residing in France, as well as single women under the age of twen…
I. - The medical team of an intensive care unit and a polyvalent intensive care unit consists of : 1° Doctors specialising in intensive care medicine or anaesthesia ; 2° Where necessary, other special…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More