Article R4234-8
The competent disciplinary chamber is that of the regional or central council in whose area of jurisdiction the pharmacist or professional company being prosecuted is registered on the roll on the dat…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2411–2420 of 39292 articles for “Art. 25-8 III”
The competent disciplinary chamber is that of the regional or central council in whose area of jurisdiction the pharmacist or professional company being prosecuted is registered on the roll on the dat…
When the maintenance file drawn up in application of article R. 4211-3 of the French Labour Code exists, the holder must make available to the contractor those parts of the file which specify the cond…
The conditions under which the disabled worker is made available are set out in written contracts between the adapted company and the user employer, on the one hand, and the disabled worker, on the ot…
The employee signs a rider to the employment contract with the adapted company, which specifies in particular: 1° The work assigned within the user company, the hours and place of performance of the w…
Secondment contracts with the same employer are concluded for a maximum period of one year, renewable once.In exceptional circumstances, this period may be extended by one year with the employee's agr…
A secondment agreement between the lending adapted undertaking and the user undertaking specifies in particular: 1° The identity and qualifications of the employee concerned; 2° The duration, working…
A disabled worker employed by an adapted enterprise may, with his or her agreement and with a view to eventual recruitment, be made available to another employer, under the secondment contract provide…
A disabled employee who has resigned from an adapted enterprise or to work in an ordinary enterprise benefits, within one year of the termination of his contract, from the priority hiring mentioned in…
To enable the registration of a vocational certification or a certification or accreditation in the national registers under the procedures set out in articles L. 6113-5 and L. 6113-6, the ministries…
The employer has eight days to declare whether he accepts or refuses the replacement proposed by the employee, as referred to in article L. 7213-6.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More