Article 1844-7
The company terminates: 1° By expiry of the period for which it was formed, unless extended in accordance with Article 1844-6 ; 2° By the realisation or extinction of its object;
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1631–1640 of 13866 articles for “Art. 25-7”
The company terminates: 1° By expiry of the period for which it was formed, unless extended in accordance with Article 1844-6 ; 2° By the realisation or extinction of its object;
Without prejudice to articles
The Articles of Association comply with the requirements of articles 8, 11, 14, 15, 19, 20 and 24 de la loi n° 66-879 du 29 novembre 1966. They also state: 1° The surname, first names and domicile of…
The notice of registration in the Bulletin officiel des annonces civiles et commerciales, provided for in article R. 123-155, contains for European Economic Interest Groupings: 1° The registration ref…
TYPICAL CLAUSES REQUIRED IN THE AGREEMENT BETWEEN THE REGISTRAR OF THE COMMERCIAL COURTS AND THE CAISSE DES DÉPÔTS ET CONSIGNATIONS BETWEEN: The Caisse des dépôts et consignations And The registrar of…
The agreement between the works council and the central works council referred to in the fourth paragraph of Article L. 2316-23 includes in particular: 1° The description of the activity or activities…
The supervisory board shall set up two sectoral sub-boards from among its members: 1° The insurance sector sub-committee has eight members: the Vice-Chairman, the Governor of the Banque de France or t…
Under the provisions of Article L. 812-3, benefit from exemption from the examination for admission to the traineeship :
When it is in possession of the necessary information, the Criminal Appeals Chamber shall decide, within a maximum of fifteen days, whether to recognise the decision sentencing the person to a custodi…
Herbalists who qualified on 20 September 1941 have the right to practise for life. Qualified herbalists may hold for sale and sell for medical use medicinal plants or parts of plants, whether indigeno…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More