French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 11411150 of 40353 articles for Art. 25-3 et seq.

French Monetary and Financial CodeIn force
Chapter II: PROVISIONS SPECIFIC TO NEW CALEDONIA

Article L732-3

…service provider and the payer's payment service provider are located, one in France, Saint Pierre-et-Miquelon, New Caledonia, French Polynesia or the Wallis and Futuna Islands or abroad, and the oth…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 3: Debt securities

Article L742-3

I.-Article L. 213-0-1 is applicable in New Caledonia, as amended byOrder no. 2017-970 of 10 May 2017. II - For the application of I, in the second paragraph, the words: "By way of derogation fromArtic…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 3: Bank charges

Article L752-3

…h withdrawal, by card, from an ATM. However, cash withdrawals by card from an ATM belonging to the network of the bank where the customer has domiciled his or her accounts are free of charge; 15° Char…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 3: Bank charges

Article L753-3

…Two bank cheque forms per month or equivalent means of payment offering the same services; 12° The setting up of a standing order to transfer funds to another bank account in French Polynesia; the rev…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Chapter I: SPECIAL PROVISIONS FOR SAINT-BARTHÉLEMY, SAINT-MARTIN AND SAINT-PIERRE-ET-MIQUELON

Article L741-3

The following do not apply in Saint-Pierre-et-Miquelon: 1° In Articles L. 221-5 and L. 221-6, references to the livret de développement durable et solidaire; 2° Articles L. 221-13 to L. 221-17-2 rela…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 3: Debt securities

Article L744-3

Article L. 213-0-1 is applicable in the Wallis and Futuna Islands, in the version resulting fromOrder No. 2017-970 of 10 May 2017.

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 3: Debt securities

Article L743-3

I.-Article L. 213-0-1 is applicable in French Polynesia, as amended byOrder No. 2017-970 of 10 May 2017. II - For the application of I, in the second paragraph, the words: "By way of derogation fromAr…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Chapter IV: SPECIFIC PROVISIONS FOR THE WALLIS AND FUTUNA ISLANDS

Article L734-3

…service provider and the payer's payment service provider are located, one in France, Saint Pierre-et-Miquelon, New Caledonia, French Polynesia or the Wallis and Futuna Islands or abroad, and the oth…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 1: General provisions

Article L754-3

…2, the words: "the key rate of the European Central Bank on main refinancing operations and" are deleted; 2° Article L. 313-4 is supplemented by the words: "under the conditions set out in articles L.…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Chapter I: SPECIAL CONDITIONS OF APPLICATION IN SAINT-PIERRE-ET-MIQUELON, NEW CALEDONIA, FRENCH POLYNESIA AND THE WALLIS AND FUTUNA ISLANDS

Article L771-3

In New Caledonia, French Polynesia and the Wallis and Futuna Islands: 1° References to a financial conglomerate within the meaning of Article L. 517-3 do not apply; 2° References to mixed financial ho…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More