Article L784-11
…ording resulting from L. 621-22 and L. 621-23 Act no. 2021-1308 of 8 October 2021 L. 621-24 Law no. 2003-706 of 1 August 2003 L. 621-25Order no. 2013-676 of 25 July 2013
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 851–860 of 3252 articles for “Art. 25 mars 2003”
…ording resulting from L. 621-22 and L. 621-23 Act no. 2021-1308 of 8 October 2021 L. 621-24 Law no. 2003-706 of 1 August 2003 L. 621-25Order no. 2013-676 of 25 July 2013
…th and fifth paragraphs of II thereof Ordinance no. 2014-158 of 20 February 2014 L. 433-1-1 Law no. 2003-706 of 1 August 2003 L. 433-1-2 Law no. 2015-990 of 6 August 2015 L. 433-2 law no. 2006-387 of…
…th and fifth paragraphs of II thereof Ordinance no. 2014-158 of 20 February 2014 L. 433-1-1 Law no. 2003-706 of 1 August 2003 L. 433-1-2 Law no. 2015-990 of 6 August 2015 L. 433-2 law no. 2006-387 of…
…fourth and fifth paragraphs of its II Ordinance no. 2014-158 of 20 February 2014 L. 433-1-1 Law no. 2003-706 of 1 August 2003 L. 433-1-2 Law no. 2015-990 of 6 August 2015 L. 433-2 law no. 2006-387 of…
…e. It recruits, appoints and manages contract staff in compliance with the provisions of decree no. 2003-224 of 7 March 2003, as amended, laying down the rules applicable to contract staff under publi…
…company or in an establishment of a company mentioned in 1° to 10° of article R. 5142-1 on 22 March 2003 are deemed to meet the conditions of practice mentioned in articles R. 5142-16 to R. 5142-18.
…984 on statutory provisions relating to the State civil service and to the provisions of decree no. 2003-224 of 7 March 2003 laying down the rules applicable to contract staff under public law recruit…
…s In the wording resulting from L. 213-5 Ordinance n° 2000-1223 of 14 December 2000 L. 213-6 law n° 2003-706 of 1st August 2003 L. 213-6-1 law no. 2006-387 of 31 March 2006 L. 213-6-2 order no. 2019-9…
…s In the wording resulting from L. 213-5 Ordinance n° 2000-1223 of 14 December 2000 L. 213-6 law n° 2003-706 of 1st August 2003 L. 213-6-1 law no. 2006-387 of 31 March 2006 L. 213-6-2 order no. 2019-9…
…THEY ARE WRITTEN L. 341-48 to L. 341-51 and L. 341-52 Resulting from the ordonnance n° 2016-351 du 25 mars 2016
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More