French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 221230 of 3089 articles for Art. 23 nov. 2011

French Code of Criminal ProcedureIn force
Chapter VIII: Recording and fixing images in public places using airborne devices

Article 230-47

A technical device may be used, by means of airborne cameras, for the purpose of capturing, fixing, transmitting and recording without their consent the image of one or more persons in a public place,…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Chapter VIII: Recording and fixing images in public places using airborne devices

Article 230-53

The recordings and data collected during operations carried out pursuant to this chapter shall be destroyed, at the request of the public prosecutor or the public prosecutor's office, on expiry of the…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Section 1: Background files

Article 230-11

…cation of this section. In particular, it shall specify the list of offences referred to in Article 230-6, the retention period for recorded information, the procedures for authorising the persons ref…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Chapter VIII: Recording and fixing images in public places using airborne devices

Article 230-50

The operations provided for in this chapter shall take place under the authority and control of the magistrate who authorised them. This magistrate may order their interruption at any time.The operati…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Chapter VIII: Recording and fixing images in public places using airborne devices

Article 230-52

The public prosecutor, the investigating judge or the judicial police officer assigned by him or requested by the public prosecutor, or the judicial police officer acting under his responsibility, sha…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Chapter I: Clarifying the encrypted data needed to establish the truth

Article 230-3

On completion of the operations or as soon as it appears that such operations are technically impossible or on expiry of the prescribed time limit or on receipt of the stop order from the public prose…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Section 1: Background files

Article 230-10

The specially authorised personnel of the national police and gendarmerie services designated for this purpose as well as the specially authorised personnel of the State invested by law with judicial…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Chapter IV: Judicial autopsies

Article 230-31

The procedures for applying the provisions of this chapter shall be specified by decree in the Conseil d'Etat.

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Chapter V: Geolocation

Article 230-38

…shall draw up a report of each of the operations to set up the technical means mentioned in Article 230-32 and the operations to record location data. This report shall mention the date and time when…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Chapter V: Geolocation

Article 230-42

…n may be handed down on the basis of evidence gathered under the conditions provided for in Article 230-40, unless the request and the report referred to in the last paragraph of this same article hav…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More