Article R2172-23
The innovation partnership comprises one or more successive phases that follow the progress of the research and development process and one or more phases of acquisition of the products, services or w…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 511–520 of 3660 articles for “Art. 23 mars 2023”
The innovation partnership comprises one or more successive phases that follow the progress of the research and development process and one or more phases of acquisition of the products, services or w…
The services provided by the holder of a contract which give rise to the payment of advances or instalments, to final partial settlement, or to payment of the balance, shall be recorded in a document…
In the event of a dispute concerning the performance of contracts, purchasers and holders may have recourse to the Company Mediator.The Company Mediator acts as a third party, without decision-making…
For contracts concluded by the State, its public establishments other than those of an industrial and commercial nature, local authorities and their public establishments, the period for payment by th…
The retention of guarantee is deducted in instalments from the payments on account, the final partial payments and the balance.In the event that the amount of the sums owed to the contractor does not…
Any contractor who, fifteen days after having been given formal notice in writing to do so, fails to communicate the sub-contracts to the purchaser, shall incur a penalty equal to one thousandth of th…
The provisions of articles R. 2431-12 to R. 2431-18 apply to the rehabilitation of building works.
Once all the documents and information provided for in article R. 3133-21 have been received, a new payment period is opened. This period is thirty days or equal to the balance remaining on the date o…
I. - Every joint-stock company is required to file with the court registry, to be appended to the register of commerce and companies, within one month of the approval of the annual accounts by the gen…
The draft demerger shall be submitted to the meetings of bondholders of the company being demerged, in accordance with the provisions of 3° of I of Article L. 228-65, unless the said bondholders are o…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More