Article 919-65
For direct grants awarded in 2023 in application of article 221-14, the ceiling on the total amount of grants awarded to a single distribution company, mentioned in article 221-15, is raised to €237,0…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 231–240 of 674 articles for “Art. 221”
For direct grants awarded in 2023 in application of article 221-14, the ceiling on the total amount of grants awarded to a single distribution company, mentioned in article 221-15, is raised to €237,0…
In article L. 322-1, the words: "to articles L. 221-4 of the Code of Civil Enforcement Procedures and 945 of the Code of Civil Procedure" are replaced by the words: "to the provisions of civil procedu…
In article L. 322-1, the words: "articles L. 221-4 of the Code des procédures civiles d'exécution and 945 of the Code de procédure civile" are replaced by the words: "the locally applicable provisions…
…a fixed term; 2° The procedures for exercising the right of withdrawal provided for in articles L. 221-18 and L. 221-20; 3° Details of the network operator to which the customer is connected; 4° The…
In article L. 322-1, the words: "in Articles L. 221-4 of the Code des procédures civiles d'exécution and 945 of the Code de procédure civile" are replaced by the words: "in the provisions of civil pro…
…aris courts, both at first instance and on appeal. By way of derogation from Articles 206,207,207-1,221-1 to 221-3, the Investigating Chamber of the Paris Court of Appeal may not raise these proceedin…
…entioned in 1° of I of article L. 4161-1 of this Code, with a view to the application of article L. 221-1-5 of the Social Security Code.
…ve à l'aide juridique, certificats, significations, contrats et autres actes, faits en vertu des L. 221-1 to L. 221-4, L. 223-1 to L. 224-9, L. 225-1 to L. 225-9, L. 226-1 to L. 226-11, L. 523-1 of th…
Without prejudice to the provisions of article L. 221-18, within seven days of signing the contract, the contracting party of the professional referred to in article L. 224-90 may go back on his commi…
…the rules provided for in articles 1271 to 1281 and, for movables, in the forms provided for in R. 221-39 du code des procédures civiles d'exécution.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More