Article R40-14
In the month following the expiry of the fifteen-day period provided for in Article R. 40-12 or the last paragraph of article R. 40-13, the chairman of the committee shall appoint a rapporteur from am…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 931–940 of 46956 articles for “Art. 219 I b”
In the month following the expiry of the fifteen-day period provided for in Article R. 40-12 or the last paragraph of article R. 40-13, the chairman of the committee shall appoint a rapporteur from am…
If the commission awards an advance or compensation in an amount greater than that set by the decision of the first president of the court of appeal, its payment to the claimant is, notwithstanding th…
Open the article to read the full text in English.
On the day of the hearing, after the report, the applicant and the judicial agent of the State or their respective lawyers are heard in their observations, whichever of the persons listed in 1° and 2°…
The commission's decision is given in open court. This decision is notified to the claimant and the judicial agent of the State either by delivery of a copy against receipt, or by registered letter wi…
Where it is clear that the person lodging the appeal lodged it after the expiry of the ten-day period provided for in Article 149-3, the chairman of the committee may, after notifying the persons list…
Sentenced persons incarcerated in detention centres may benefit from the temporary absences provided for in article D. 143, when they have served one-third of their sentence. In their case, the durati…
When the sentence enforcement judge grants a leave to go out with a view to preparing the convicted person's professional or social reintegration, he may in his order decide that the date and terms of…
Sentenced persons incarcerated in support structures on their way out may benefit from the temporary absences provided for in article
Sentenced persons incarcerated in a remand prison, a central prison, a semi-liberty centre and, where they are of age, in a specialised juvenile prison may be granted temporary absences of up to three…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More