French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 231240 of 4454 articles for Art. 20 mars 2014

French Cinema and Moving Image CodeIn force
Section 5 : Groupings, agreements and commitments and commitments

Article L212-20

The granting of the approval provided for in article L. 212-19 is subject to the approval by the President of the Centre national du cinéma et de l'image animée of the programming commitments mentione…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Section 4: Recovery and control

Article L115-20

…laration within the time limits specified in…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Section 4 : Digital equipment for cinemas cinematographic establishments

Article L213-20

The Chairman of the Centre national du cinéma et de l'image animée (National Centre for Cinema and Moving Images) will convene a professional consultation committee responsible for drawing up recommen…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 4: Election of employee representatives

Article D112-20

The president of the Centre national du cinéma et de l'image animée organises the counting of votes. The polling stations are chaired by the Chairman of the Centre National du Cinéma et de l'Image Ani…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Section 2 : Obligations relating to the issue of a cinema licence

Article R211-20

When a work or document for which the cinematographic licence includes a specific ban on showing is shown in cinematographic theatres, the words "film forbidden to minors under twelve", "film forbidde…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: Conditions for approval

Article R212-20

A programming group or agreement may be approved only if the following conditions are met:1° All the members are licensed as cinema operators;2° The group or agreement does not include more than one m…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: Conditions relating to video game companies and video games

Article D331-20

For the application of 1° of 1 of III of Article 220 terdecies of the French General Tax Code, the cost of developing a video game is understood to be all the expenditure incurred by the video game cr…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 4: Procedure before the Commission for the Protection of Access to Works

Article R261-20

The decision of the Commission for the Protection of Access to Works sets out the legal and factual considerations on which it is based. The transferring producer is notified of the decision without d…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 7: Conditions relating to aid intensity

Article 211-20

The total amount of aid granted for the production of a given feature film may not:1° Exceed 50% of the final production cost of this work and, in the case of an international co-production, 50% of th…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of civil enforcement proceduresIn force
Subsection 2: Seizures in the hands of the debtor

Article R221-20

Cash sums may be seized up to the amount of the distrainor's claim. They are sequestered in the hands of the bailiff. This is mentioned in the attachment deed, which also states, on pain of nullity, t…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More