Article R2563-4-2
For the application of article L. 2334-23-2: 1° The data to be taken into account is assessed, unless otherwise stated, on 1st January of the year in respect of which the apportionment is made; 2° The…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1461–1470 of 65860 articles for “Art. 2°-a”
For the application of article L. 2334-23-2: 1° The data to be taken into account is assessed, unless otherwise stated, on 1st January of the year in respect of which the apportionment is made; 2° The…
The holder of an authorisation to exploit a natural mineral water spring who requests a revision of this authorisation may, when the withdrawals from one or more additional sources result in an alread…
Income distributed by a real estate investment fund mentioned in l'article 239 nonies du présent code au titre de la fraction du résultat mentionné au 1° de l'article L. 214-51 of the Monetary and Fin…
In disciplines for which no federation has been delegated, in addition to complying with the formalities laid down in article A. 331-33, the declaration shall include : 1° Bulletin number 3 of the cri…
No one may sit the admission tests unless they have been declared eligible. The admission tests, which are marked from 0 to 20, comprise: 1° An interview test lasting a maximum of half an hour, preced…
In the absence of the agreement referred to in 2° of article L. 3121-51, the hours of recuperation may not be spread evenly over the whole year. They may not increase the working hours of the establis…
These agreements may provide for: 1° Information, communication and promotion initiatives; 2° Capitalisation, evaluation and dissemination of best practices.
The procedures for applying the victim's right to assistance by an interpreter and to translation, referred to in 7° of Article 10-2 and in Article 10-3, are set out in articles D. 594-12 to D. 594-16…
For the application of the provisions of this book in Guadeloupe, French Guiana, Martinique, Réunion, Mayotte and Saint-Pierre-et-Miquelon:1° References to the Prefect are replaced by references to th…
Where, pursuant to the second paragraph of article 16 of decree no. 56-222 of 29 February 1956, a bailiff entrusts the service of a document to a colleague, the corresponding emolument is paid to the…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More