Article 211-107
The aid is granted in the form of an advance.The aid is the subject of an agreement signed with the production company.The agreement cannot be implemented until the investment has been approved.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 231–240 of 62810 articles for “Art. 2° et II”
The aid is granted in the form of an advance.The aid is the subject of an agreement signed with the production company.The agreement cannot be implemented until the investment has been approved.
…for a period not exceeding one year, by decision of the President of the Centre national du cinéma et de l'image animée.
Open the article to read the full text in English.
A new application for support for the same project, from the same director or with the same director, will only be considered, after consultation with the co-chairmen of the relevant Selective Product…
…hese sums are entered in equal proportions on the automatic film production account of each of them;2° In a maximum proportion of 50% on the automatic film production account of the other production c…
The Chairman of the Centre national du cinéma et de l'image animée may refer to the costing committee any substantial change in the conditions of production or realisation of a project. The costing co…
…e director or any other co-author of a cinematographic work, or by the delegated production company;2° A definitive award decision after setting the amount of aid. To obtain this decision, the applica…
The final award decision is taken after setting the amount of aid, determined after the opinion of the costing committee mentioned in Article…
…disp…
The decision to award aid is taken after consultation with the Commission for Aid to Innovation in Fiction.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More